Biti ali ne biti. zvočni posnetki monologa v prevodu Srečka Fišerja





Metapodatki

Biti ali ne biti. zvočni posnetki monologa v prevodu Srečka Fišerja
Fišer, Srečko, avtor prevoda; Šturbej, Brane, interpret
Ljubljana, Radio Slovenija, 17.12.2015 (Datum nastanka)
Srečko Fišer je prevedel Hamleta za uprizoritev v SNG Drama Ljubljana. Premierno je bil uprizorjen 12. januarja 2103. V tiskani obliki je izšel v sredici gledališkega lista te uprizoritve. Ob razstavi, Hamlet na Slovenskem (Cankarjev dom, 11. januar – 14. marec 2016, avtorica Mojca Jan Zoran, izvedba Slovenski gledališki inštitut v sodelovanju s CD), pa je izšel tudi v prvem slovenskem stripu Hamlet, biti ali ne biti v stripu objavljenem v katalogu razstave in kot samostojna edicija.
slv
sound recording-nonmusical
zvočni posnetek
2:17 min.
born digital
audio/mpeg
SLOGI, RTV Slovenija – Radio Slovenija
Pri pridobivanju tega gradiva je posredoval Slovenski gledališki inštitut.
Raba gradiva je dovoljena izključno za osebno uporabo ter za namene raziskovanja in izobraževanja. Vsakršna drugačna uporaba vsebine je prepovedana in se lahko kaznuje v skladu z veljavnimi predpisi.
Oznake · Hamlet · Fišer, Srečko · Šturbej, Brane · SLOGI


Povezano gradivo